MyDoctor × MultiLipi: تقديم معلومات صحية موثوقة عالميا

MyDoctor هي منصة صحية إسرائيلية رائدة عبر الإنترنت تقدم محتوى طبي متاح وموثوقا من قبل خبراء باللغة العبرية. وبعد إدراكه أن المعلومات الصحية يجب أن تكون متاحة للجميع، تعاونوا مع MultiLipi لترجمة وتوطين مقالاتهم إلى عدة لغات. ساعد هذا المرضى من خلفيات متنوعة على العثور على معلومات موثوقة بلغتهم الأم.
نظرة سريعة
-
المنصة: نظام إدارة محتوى صحي مخصص
-
لغة المصدر: العبرية
-
اللغات التي تم إطلاقها: الإنجليزية، الروسية، العربية، الفرنسية، الإسبانية
-
مدة التنفيذ: 8-10 أيام
-
طلبات الترجمة: 48,367+
-
الجمهور المستهدف: المرضى والعائلات في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط
التحدي
قبل استخدام MultiLipi، كان MyDoctor ينشر فقط بالعبرية. وقد خلق ذلك حواجز أمام المهاجرين الجدد، والمرضى الدوليين، والعائلات متعددة اللغات التي تبحث عن إرشاد طبي موثوق. كانت محاولات الترجمة اليدوية غير متسقة وبطيئة، وغالبا ما أدت إلى صفحات قديمة ومشاكل في تحسين محركات البحث. بالإضافة إلى ذلك، تطلبت المصطلحات الطبية الحساسة دقة عالية وصياغة آمنة للعلامة التجارية عبر جميع اللغات.
لماذا اختار MyDoctor MultiLipi
اختارت MyDoctor MultiLipi لعدة أسباب:
- الإطلاق السريع متعدد اللغات: الموقع الكامل مترجم وتحقق في أقل من 14 يوما.
- قاموس خاص بالرعاية الصحية: استخدام مستمر للمصطلحات الطبية عبر جميع اللغات.
- أتمتة تحسين محركات البحث: الوسوم التلقائية للhreflang والوصف الميتا المحلي عززت من الظهور على Google.
- إدارة مرنة: يمكن للمحررين الموافقة أو تعديل الترجمات مباشرة في لوحة التحكم.
- ضوابط الأمان: ضمان التحقق من النطاقات وتكامل SSL بيانات المرضى بأمان.

التنفيذ والاستخدام
تعاون فريق MyDoctor بشكل وثيق مع مدير نجاح العملاء في MultiLipi لربط نظام إدارة المحتوى الصحي المخصص عبر تضمين جافا سكريبت الخفيف. لم تتطلب عملية الدمج هذه موارد تطوير ثقيلة واكتملت في أقل من يومين.
للحفاظ على الدقة السريرية وصوت العلامة التجارية الموثوق، قام محررو MyDoctor بإعداد مسرد موسع للمصطلحات الطبية، بما في ذلك أسماء الأمراض، ووصف الأعراض، وإرشادات العلاج. وقد ضمن ذلك أن الترجمات المدعومة الذكاء الاصطناعي تعكس اللغة الصحية الصحيحة في جميع اللغات المستهدفة.
بدأوا طرحهم بتمكين نسخ الإنجليزية والعربية من موقعهم الإلكتروني لخدمة المرضى الدوليين والمجتمعات الناطقة بالعربية المحلية في إسرائيل. وبمجرد أن ثبت استقرار النشر الأولي، تم تفعيل روسيا وفرنسا وإسبانيا تدريجيا، مما وسع سهولة الوصول عبر أوروبا وأمريكا الشمالية.
لأغراض الأمان والامتثال، تم استخدام التحقق من النطاق وإدارة شهادات SSL في MultiLipi لضمان تسليم جميع المحتوى المترجم بأمان للمرضى.
حوالي 30٪ من أهم المحتوى الصحي—مثل أدلة الأعراض الطارئة، وتعليمات الأدوية، وتوصيات الأخصائيين—تمت مراجعته وتحريره يدويا من قبل متخصصين صحيين مؤهلين. ضمنت هذه العملية الدقيقة الدقة الطبية وسهولة القراءة. اعتمدت مكتبة المقالات والموارد المتبقية على ترجمات MultiLipi الذكاء الاصطناعي، المدعومة بذاكرة الترجمة، لتقديم تجارب متعددة اللغات متسقة وموثوقة مع عبء يدوي بسيط. 
النتائج والتأثير

في أول شهرين:
- تمت معالجة 48,367 طلب ترجمة
- زادت رؤية البحث الدولية 4 مرات
- وصل المرضى إلى المحتوى الصحي الحرج بخمس لغات
- تحسنت ترتيبات تحسين محركات البحث للكلمات متعددة اللغات
شملت اللغات الرئيسية حسب مشاهدات الصفحات:
- الإسبانية
- الإنكليزية
- العربية
- الفرنسية
- الروسية

النتائج والفوائد
- تحسين وصول المرضى: يمكن للمجتمعات المتنوعة الآن قراءة المعلومات الصحية الموثوقة بلغتها المفضلة.
- المصطلحات المتسقة: ضمنت المعجم الدقة في المواضيع الحساسة.
- حضور أقوى في البحث: محتوى MyDoctor الآن يحتل المرتبة الأولى على جوجل دوليا.
- سير عمل فعال: كان المحررون يوفرون ساعات أسبوعيا من خلال تجنب التحديثات اليدوية.
كيف يمكنك فعل الشيء نفسه
إذا كنت تدير موقعا إلكترونيا أو منصة صحية، فإن نجاح MyDoctor يوضح ما هو ممكن:
- ابدأ بعدة لغات بسرعة.
- أتمتة تحسين محركات البحث لكل صفحة مترجمة.
- حماية البيانات الحساسة باستخدام نطاقات موثقة وSSL.
هل أنت مستعد لتوسيع نطاق نفوذك؟
Contact MultiLipi لحجز عرض تجريبي أو بدء تجربتك المجانية اليوم.
تعليقات