عند تعديل لغة المصدر على موقعك على الويب، سواء كان ذلك بإضافة صفحات جديدة أو تحرير نص أو إزالة أقسام، إليك كيفية إجراء ذلك مالتي ليبي يعالج التغييرات:

1. الكشف التلقائي عن الترجمة

تراقب MultiLipi باستمرار محتوى لغة المصدر لموقعك. يتم اكتشاف أي تحديثات تلقائيا ووضعها في قائمة الانتظار للترجمة، مما يضمن بقاء إصداراتك متعددة اللغات محدثة دائما.

2. تحديثات ترجمة بجودة بشرية مدعومة ب الذكاء الاصطناعي

بمجرد اكتشاف محتوى جديد ، يستخدم MultiLipi ترجمات الذكاء الاصطناعي (على سبيل المثال ، من DeepL و Google وما إلى ذلك) لإنشاء ترجمات محدثة بلغاتك المستهدفة. أنت سترى:

  • ترجمات جديدة تم إنشاؤه للنص المضاف حديثا.
  • المراجعات في قائمة الانتظار للأقسام المحدثة.
  • الترجمات التي تمت إزالتها عند حذف المحتوى.

3. إصدارات قابلة للتحرير

جميع الترجمات في MultiLipi قابلة للتحرير ، مما يوفر مرونة لتحسين الترجمات يدويا. عند تغيير النص المصدر:

  • تم وضع علامة على الترجمة المحدثة على أنها "في انتظار المراجعة" في لوحة التحكم الخاصة بك.
  • يمكنك استخدام الزر المحرر المرئي أو محرر يدوي لضبط العبارات بسرعة وضمان الدقة.

4. الصفحات المترجمة المحسنة لتحسين محركات البحث

يحافظ MultiLipi على مزايا تحسين محركات البحث حتى بعد تحديثات المحتوى:

  • التحديثات تلقائيا <hreflang> العلامات.
  • يضمن بقاء البيانات الوصفية مثل العناوين والأوصاف مترجمة وفهرستة.
  • ينشئ عناوين URL مترجمة جديدة للصفحات الجديدة لتعزيز محسنات محركات البحث متعددة اللغات.

5. الحد الأدنى من اضطرابات تحسين محركات البحث

تتعرف محركات البحث بسرعة على الصفحات المترجمة المحدثة. مع عناوين URL مخصصة لكل لغة (على سبيل المثال، /الاب/ , /داط/ )، ويحتفظ المحتوى المترجم الخاص بك بالرؤية والتصنيفات دون توقف.

6. سير عمل الإدارة بدون مجهود

إدارة التغييرات سلسة:

  • لوحه القياده احصل على ملخص للمحتوى المحدث الذي يتطلب الاهتمام.:
  • المحرر المرئي قم بإجراء تعديلات في السياق من خلال معاينة مباشرة للصفحات المترجمة.:
  • تعاون الفريق قم بتعيين مهام المراجعة للمترجمين أو أعضاء الفريق داخل المنصة.:
  • النشر بنقرة واحدة يتم نشر التحديثات بمجرد مراجعة الترجمات ووضع اللمسات الأخيرة عليها.:

لماذا تجعل MultiLipi تحديثات المحتوى بسيطة

لماذا تجعل MultiLipi تحديثات المحتوى بسيطة

 

تحديث ملخص سير العمل

  1. حور محتوى اللغة المصدر (النص والصفحات والبيانات الوصفية).

  2. يكتشف MultiLipi التغييرات تلقائيا و قوائم انتظار الترجمات الجديدة .

  3. تتم معالجة الترجمات عبر AI ، ثم وضع علامة "في انتظار المراجعة".

  4. مراجعة الترجمات أو تحريرها عبر المحرر المرئي أو اليدوي .

  5. نشر الترجمات المعتمدة - يتم تحديث موقعك المباشر متعدد اللغات على الفور.

  6. المسار حالة التحليلات والترجمات في لوحة المعلومات.

باختصار

يؤدي تحديث المحتوى الأصلي إلى تشغيل عملية تحديث ترجمة سريعة وآلية. بفضل مزيج MultiLibi من الترجمات المستندة إلى الذكاء الاصطناعي ومهام سير العمل القابلة للتحرير، يظل موقع الويب متعدد اللغات الخاص بك دقيقا ومحسنا لتحسين محركات البحث ومحدثا - دون إعادة صياغة يدوية مملة.