مقال المساعدة

كيفية تكوين Schema & llms.txt لتحسين محركات البحث بالذكاء الاصطناعي

MultiLipi
MultiLipi2/17/2026
5 دقائق اقرأ

تحكم في سردك للذكاء الاصطناعي

في عصر تحسين المحرك التوليدي (GEO)، عنوان ووصف صفحتك أكثر من مجرد روابط زرقاء على جوجل؛ إنها "متجهات السياق" الأساسية لنماذج الذكاء الاصطناعي. بينما تقوم MultiLipi بترجمة هذه الأصول تلقائيًا، فإن مدير المخطط والملفات النصية لنماذج اللغة الكبيرة. يمنحك تحكمًا دقيقًا لتجاوزها، مما يضمن اتساق سرد علامتك التجارية عبر كل لغة.

ما ستتحكم فيه:

عناوين الصفحات
الأوصاف التعريفية
ملف llms.txt
1

الوصول إلى مركز الذكاء الاصطناعي

  1. 1سجل الدخول إلى لوحة تحكم MultiLipi.
  2. 2في الشريط الجانبي الأيسر ضمن تحسين نماذج اللغة الكبيرة قسم، انقر فوق Schema & llms.txt.
  3. 3فحص مرئي: سترى لوحة تحكم تسرد جميع أزواج اللغات النشطة لديك (على سبيل المثال، الإنجليزية ← الإيطالية, الإنجليزية ← الألمانية).
Schema & llms.txt dashboard showing language pairs
2

تحديد لغة مستهدفة

راجع حالة التحسين عمود (مثل "محسّن بنسبة 1%" أو "قيد الانتظار") لمعرفة اللغات التي تحتاج إلى اهتمام.

الأكشن:اضغط على الأزرق تكوين المخطط زر بجوار اللغة التي تريد تدقيقها (على سبيل المثال، الإيطالية).
3

تدقيق بيانات التعريف للصفحة

يقوم النظام بتحميل قائمة مفصلة بكل عنوان URL تم اكتشافه على موقعك لتلك اللغة.

مراجعة الأعمدة:

1
المسار:

عنوان URL للصفحة المحدد (مثل /aeo-guide).

2
العنوان:

علامة العنوان المترجمة حاليًا التي يتم تقديمها لروبوتات محركات البحث.

3
الوصف:

الملخص المحلي المستخدم لفهرسة الذكاء الاصطناعي.

تكوين البيانات الوصفية للصفحة باللغة الإيطالية
4

تعديل وتجاوز

✏️ إذا فاتتك الترجمة التلقائية الدقيقة لعلامتك التجارية، فقم بتجاوزها يدويًا.

  1. انقر فوق تحرير:اختر ال أيقونة قلم الرصاص بجانب أي عنوان أو وصف.
  2. نافذة المحرر:نافذة منبثقة بعنوان "تعديل بيانات التعريف الخاصة بالمخطط" ستظهر.
  3. إدخال بيانات جديدة:

    • عنوان المخطط: أدخل عنوانًا محليًا غنيًا بالكلمات المفتاحية.

    • وصف المخطط: اكتب ملخصًا منظمًا (حوالي 160 حرفًا) يجيب مباشرة على نية المستخدم.

  4. حفظ:انقر تغييرات الحفظ.
    النتيجة: يقوم النظام بتحديث llms.txt مخطط JSON-LD مع هذه البيانات المنسقة الجديدة.
تعديل بيانات التعريف الخاصة بالمخطط مع حقول العنوان والوصف

لماذا يعد التنظيم اليدوي مهمًا

  لا تترجم فقط؛ بل حسّن.

بينما الدقة في الترجمة التلقائية تبلغ 95%، فإن مدير المخطط يسمح لك بإتقان الـ 5% النهائية التي تقود التحويل.

حقن الكلمات المفتاحيةقد تكون الترجمة المباشرة لـ "Software" صحيحة، ولكن إذا بحث المستخدمون المحليون عن "Platform"، فيمكنك استبدال الكلمة يدويًا في علامة العنوان لالتقاط هذا الاهتمام.
حماية العلامة التجاريةتأكد من أن أسماء منتجاتك (مثل "MultiLipi") تظل باللغة الإنجليزية بينما يتم ترجمة الوصف المحيط، مما يمنع الترجمات الحرفية المحرجة لهوية علامتك التجارية.

"إصلاح الهلوسة"

⚡️ امنع الذكاء الاصطناعي من الكذب بشأن منتجك.

نماذج الذكاء الاصطناعي (مثل ChatGPT) غالبًا ما "تتخيل" حقائق عندما لا تكون لديها بيانات واضحة.

⚠️ الخطر

إذا كان وصفك المترجم تلقائيًا غامضًا، فقد يخمن الذكاء الاصطناعي سعرك أو ميزاتك بشكل غير صحيح عند الإجابة على سؤال المستخدم.

✅ الإصلاح

من خلال التعديل اليدوي لـ وصف المخطط في هذه الأداة، تقدم ملخصًا "واقعيًا". هذا يجبر الذكاء الاصطناعي على استخدام أنت تعريف مكتوب كحقيقة أساسية، مما يقلل بشكل كبير من فرصة المعلومات المضللة في الإجابات التي تم إنشاؤها بواسطة الذكاء الاصطناعي.

هل كان هذا المقال مفيدا؟

في هذا المقال

شارك

هل أنت مستعد للانطلاق عالميا؟

دعونا نناقش كيف يمكن ل MultiLipi تحويل استراتيجية المحتوى الخاصة بك ومساعدتك في الوصول إلى جماهير عالمية من خلال تحسين متعدد اللغات مدعوم بالذكاء الذكاء الاصطناعي.

املأ النموذج وسيتواصل معك فريقنا خلال 24 ساعة.