مقال المساعدة

كيفية نقل مشروع ترجمة موقعك الإلكتروني إلى MultiLipi

MultiLipi
MultiLipi3/31/2026
5 دقائق اقرأ
كيفية نقل مشروع ترجمة موقعك الإلكتروني إلى MultiLipi

مرحبا بكم في MultiLipi! إذا كنت تنقل مشروع ترجمة موقعك من مزود آخر (مثل ويغلوت, WPML, ترجمة بريس، أو جي ترانسليت)، أنت في المكان الصحيح.

التحول إلى منصة تعريب جديدة قد يبدو أمرا مرهقا، لكن أنت لا تحتاج للبدء من الصفر. أدوات الاستيراد في MultiLipi تتيح لك نقل الترجمات الحالية وقواعد القاموس حتى تتمكن من متابعة الكتابة من حيث توقفت—لكن الآن مع أوقات تحميل أسرع، وتحسين محركات البحث متعدد اللغات متفوق، وحرية تصميم كاملة.

🔄

فهم عملية الهجرة

قبل أن نبدأ، من المهم وضع التوقعات: الهجرة ليست زر سحري بنقرة واحدة. نظرا لأن إضافات الترجمة المختلفة تنظم بياناتها بشكل مختلف، فلا يوجد زر "مزامنة" شامل. ومع ذلك، من خلال تصدير ترجماتك إلى صيغة قياسية (CSV أو XLIFF) واستيرادها إلى MultiLipi، ستوفر عشرات (أو مئات) الساعات مقارنة بإعادة ترجمة موقعك.

1. التصدير

قم بتحميل ترجماتك من مزود الخدمة القديم

2. التثبيت

ربط MultiLipi بموقعك الإلكتروني

3. المسح الضوئي

الزحف واكتشاف كل المحتوى الحي

4. استيراد ومطابقة

ارفع الملف واملأه فورا

المرحلة الأولى: تصدير ترجماتك الحالية

احصل على جهدك من أداة الترجمة الحالية.

خطوتك الأولى هي أن تخرج جهدك من أداة الترجمة الحالية. ستحتاج إلى تصدير السلاسل المترجمة إلى أي CSV أو XLIFF صيغة ملف.

ملاحظة: إذا كان موقعك يستخدم عدة لغات (مثل الفرنسية، الإسبانية، واليابانية)، فمن المحتمل أنك ستحتاج إلى تصدير ملف منفصل لكل زوج لغة (مثل الإنجليزية إلى الفرنسية).

كيفية التصدير من المزودين الشائعين:

W

ويغلوت

اذهب إلى لوحة تحكم Weglot الخاصة بك → الترجماتالتصدير. اختر تنسيقك (CSV عادة الأسهل في القراءة والتحرير) وقم بتحميل الملف.

WP

WPML

اذهب إلى WPMLالترجمات. قد تحتاج إلى استخدام أداة تصدير XLIFF الخاصة بهم حسب إعدادك.

TP

ترجمة بريس

اذهب إلى الإعداداتترجمة بريسمتقدمةالتصدير/الاستيراد وتوليد تصدير CSV.

نصيحة: احفظ هذه الملفات في مجلد مخصص على جهازك واذكر أسمائها بوضوح (مثلا: Export_EN_to_FR.csv).

المرحلة الثانية: تثبيت MultiLipi على موقعك الإلكتروني

وصل MultiLipi ليعرف أين يضع ترجماتك.

قبل أن تتمكن من استيراد ترجماتك، يجب أن يكون MultiLipi متصلا بموقعك الإلكتروني حتى يعرف أين يضعها!

1

أنشئ حسابك في MultiLipi

إذا لم تفعل ذلك بعد، سجل وأنشئ مشروعا جديدا.

2

أضف لغتك الأصلية

اختر اللغة التي يكتب بها موقعك حاليا.

3

أضف لغاتك المستهدفة

اختر اللغات التي تنتقل إليها (مثل الفرنسية، الإسبانية).

4

ربط موقعك

اتبع تعليمات التكامل لمنصتك الخاصة.

إذا كنت بحاجة إلى مساعدة في هذه الخطوة، يرجى قراءة أدلتنا الخاصة بالمنصات:

  • كيفية دمج MultiLipi في ووردبريس
  • دليل MultiLipi – دمج Shopify
  • دليل MultiLipi – تكامل تدفق الويب
5

تعطيل الإضافة القديمة

بمجرد تثبيت MultiLipi وظهور محول اللغة الأساسية، قم بإلغاء تفعيل إضافة الترجمة السابقة الخاصة بك. تشغيل سكريبتين للترجمة في نفس الوقت سيسبب تعارضات ويكسر تصميم موقعك.

المرحلة 3: مسح محتوى موقعك الإلكتروني

دع MultiLipi يكتشف سلاسل المحتوى الأصلية الخاصة بك.

يعمل MultiLipi عن طريق مطابقة "الوتر الأصلي" (النص على موقعك) مع "الوتر المترجم" (النص في ملف الاستيراد الخاص بك).

لكي ينجح هذا، يحتاج MultiLipi إلى ذلك "انظر" الآلات الوترية الأصلية على موقعك المباشر أولا.

1

افتح لوحة تحكم MultiLipi الخاصة بك

انتقل إلى اللغات تبويب تحت المشروع الترجمة.

2

تحقق من الحالة الحالية

حاليا، قد تكون هذه القائمة فارغة لأن MultiLipi لم يقم بمسح صفحاتك بعد.

3

المسح اليدوي

أسهل طريقة لملء هذه القائمة هي ببساطة زيارة موقعك المباشر وتصفح صفحاتك. في كل مرة تفتح فيها صفحة، يكتشف MultiLipi النص فورا ويضيفه إلى لوحة التحكم الخاصة بك.

4

المسح التلقائي (موصى به للمواقع الكبيرة)

استخدم لنا "زاحف الروابط" ميزة في لوحة التحكم لمسح خريطة الموقع تلقائيا وسحب جميع سلاسل النصوص دفعة واحدة.

المرحلة الرابعة: استيراد ومطابقة ترجماتك

ارفع ترجماتك القديمة لمطابقتها.

الآن بعد أن اكتشف MultiLipi نص موقعك الأصلي، يمكننا رفع ترجماتك القديمة لمطابقتها.

1

انتقل إلى تبويب الترجمات

في منزلك لوحة تحكم MultiLipi، اذهب إلى اللغات تبويب تحت المشروع الترجمات، يليه محرر.

2

انقر على زر الاستيراد

اضغط على الاستيراد زر في الزاوية العلوية اليمنى.

3

حمل قالب MultiLipi

هذه خطوة حاسمة. قم بتحميل ملف CSV النموذجي الخاص بنا.

4

قم بتنسيق بياناتك

افتح كل من ملف التصدير القديم وقالب MultiLipi الجديد في Excel أو Google Sheets. انسخ ال "النص الأصلي" و "النص المترجم" أعمدة من ملفك القديم والصقها في الأعمدة المقابلة بالضبط في قالب MultiLipi.

لماذا؟ كل منصة تستخدم رؤوس أعمدة مختلفة قليلا. مطابقة قالبنا تضمن نسبة نجاح 100٪.

5

رفع الملف

اسحب وأفلت ملف CSV الذي تم تنسيقه حديثا في نافذة استيراد MultiLipi.

6

مراجعة المباراة

ستقوم MultiLipi بمعالجة الملف. سينظر إلى السلسلة الأصلية على موقعك ويعوض الترجمة الذكية بالترجمة اليدوية التي رفعتها للتو.

ملاحظة مهمة حول "المباريات الضبابية": إذا غيرت جملة على موقعك الإلكتروني بعد ذلك لقد صدرت ترجماتك القديمة، ولن يتعرف MultiLipi على الترجمة القديمة لأن النص الأصلي لم يعد متطابقا. ستحتاج إلى إعادة ترجمة تلك الجملة المحددة والمحدثة يدويا في محرر MultiLipi المرئي.

مرحلة المكافأة: نقل قاموس القاموس الخاص بك (قواعد الترجمة)

حافظ على مصطلحات علامتك التجارية واستثناءات الترجمة.

إذا قضيت وقتا في بناء مسرد بأداة قديمة (مثل ضمان اسم علامتك التجارية) "تكفلو" لا يترجم أبدا إلى "التدفق التكنولوجي" بالفرنسية)، يجب أن تنقل ذلك أيضا!

📚

مثال على القاموس

يضمن قاموس العلامة التجارية اتساقها عبر جميع اللغات من خلال تحديد قواعد ترجمة محددة للمصطلحات الرئيسية.

MultiLipi

لا تترجم أبدا
جميع اللغات

لوحة المعلومات

حساس للحرف
الألمانية

تقييم GEO

لا تترجم أبدا
جميع اللغات
1

تصدير قاموس القاموس من مزود الخدمة السابق

2

التنقل إلى قواعد الترجمة

في لوحة تحكم MultiLipi، انتقل إلى قواعد الترجمة → المعجم.

3

انقر على استيراد المعجم

4

مطابقة التنسيق

تماما مثل الترجمات، تأكد من تطابق بيانات القاموس القديم مع تنسيق MultiLipi (عادة عمودين فقط: المصطلح و القاعدة).

5

رفع الملف

🤝

هل تحتاج إلى مساعدة عملية؟

نعلم أن الهجرة قد تكون مرهقة، خاصة لمتاجر التجارة الإلكترونية الكبيرة أو تطبيقات الويب المعقدة للمؤسسات.

إذا واجهت صعوبة في تنسيق ملفات CSV الخاصة بك، أو إذا أردت التأكد من أن إعدادات SEO متعددة اللغات لديك مضبوطة بشكل مثالي أثناء التبديل، نحن هنا للمساعدة.

يرجى التواصل مع فريق الدعم الفني لدينا على support@multilipi.com مع عنوان الموضوع "المساعدة في الهجرة"، وسيرشدك أحد مهندسينا خلال العملية.

أنت جاهز!

مبروك على الانتقال الناجح إلى MultiLipi! ترجماتك الآن مدعومة ببنية تحتية متعددة اللغات للتحسين محركات البحث من الجيل القادم مع حرية تصميم كاملة. مرحبا بكم في مستقبل تعريب المواقع الإلكترونية.

هل كان هذا المقال مفيدا؟

هل كان هذا المقال مفيدا؟

في هذا المقال

شارك

هل أنت مستعد للانطلاق عالميا؟

دعونا نناقش كيف يمكن ل MultiLipi تحويل استراتيجية المحتوى الخاصة بك ومساعدتك في الوصول إلى جماهير عالمية من خلال تحسين متعدد اللغات مدعوم بالذكاء الذكاء الاصطناعي.

املأ النموذج وسيتواصل معك فريقنا خلال 24 ساعة.