كيفية استخدام خط مختلف في الإصدارات المترجمة
قد ترغب في أن تظهر صفحاتك المترجمة أكثر أصلية ، ليس فقط في اللغة ولكن في الشكل والمظهر أيضا. تتمثل إحدى الطرق الفعالة في تعيين خطوط تناسب نص تلك اللغة بشكل أفضل - على سبيل المثال، استخدام خط يدعم Devanagari للغة الهندية أو محرف أكثر أسلوبية للغة العربية.
يسمح لك MultiLipi بالتعيين خطوط Google المخصصة إلى كل لغة للترجمة لضمان الاتساق المرئي وسهولة القراءة عبر اللغات.
لماذا تستخدم خطا مختلفا لكل لغة؟
-
دعم أفضل للبرنامج النصي خطوط مثل: نوتو بلا عربي أو بالو 2 للهندية ضمان العرض المناسب.
-
تناسق تصميم محسن الطباعة المتوافقة مع التوقعات الثقافية تبني الثقة.:
- تحسين محركات البحث + تجربة المستخدم تعمل الخطوط المعروضة جيدا على خفض معدلات الارتداد على الإصدارات المترجمة.:
احصل على رابط الخط الخاص بك من Google Fonts
قبل إضافته إلى MultiLipi ، تحتاج إلى عنوان URL لخط Google.
1. حدد الخط والنمط الخاص بك على خطوط جوجل
لنأخذ مثالا على خط "Roboto".
عند الوصول إلى Google Fonts ، يمكنك استخدام ميزة البحث للبحث عن "Roboto":
بعد ذلك ، يمكنك تحديد الخط الذي تريده بالنقر فوقه.
في علامة التبويب الجديدة، يمكنك رؤية الأنماط المختلفة المطبقة على الخط المحدد:
للحصول على هذا الخط على موقع الويب المترجم الخاص بك ، تحتاج أولا إلى النقر فوق الزر "الحصول على الخط" في الجزء العلوي الأيمن.
بعد ذلك ، يمكنك استخدام خيار "الحصول على رمز التضمين":
في هذه الصفحة الجديدة ، يمكنك تحديد عدة أنماط عبر اللوحة الموجودة على اليسار.
على اللوحة الموجودة على اليمين ، حدد "الويب" و "@import" بدلا من "الرابط".
تدفق تكوين خط MultiLipi
1. انتقل إلى لوحة القيادة
من لوحة إدارة MultiLipi ، انتقل إلى اللغات القسم تحت تراجم .
2. انقر فوق "إضافة خط" بجوار اللغة
حدد موقع اللغة التي تريد تطبيق الخط عليها ، ثم انقر فوق إضافة خط زر.
3. الصق عنوان URL لخط Google
الصق الرابط الذي نسخته من خطوط Google في النموذج المنبثق وانقر فوق إرسال .
بمجرد الإرسال ، سيتم تطبيق هذا الخط تلقائيا على الهندية إصدار موقع الويب المترجم الخاص بك - لا حاجة لتغييرات التعليمات البرمجية.
ملاحظه
- خطوط Google الصالحة فقط الريف يتم قبول الروابط.
- إذا لم تتم إضافة خط، استخدام خط النظام الافتراضي.
التعليقات